Помба-Жира Роза Кавейра (Rosa Caveira, Роза-Череп)

Помба-Жира Роза Кавейра
Авторы: Ophis Christos, Necrocosm & O.V.S. (с)
Перевод: Анна Блейз (с)

Источник: «Черная книга кимбанды»

Помба-Жира Роза Кавейра

Она работает в Королевстве Душ по линии Эшу Кавейры. Роза Кавейра — воительница и колдунья. У нее два обличья: в одном она выглядит как прекрасная женщина, в другом — как женский скелет с желтой розой в руке и черепом у ног, символизирующим врагов, которые перешли ей дорогу. Магические операции с участием Розы Кавейры часто проводят люди, желающие отомстить врагам.

Подношения Помба-Жире Розе Кавейре совершают по понедельникам или пятницам, на кладбище, по возможности оставляя их у подножия креста. Обычно ей преподносят черные и красные свечи, шампанское, сладкие напитки (ликеры, контини), сигариллы, дорогие сигареты, духи, желтые или красные розы, зеркала, булавки, гробовые гвозди, мясо, денде и муку из плодов маниоки, а также приносят в жертву мелких животных.


Автор: Николай ди Маттуш Фрисвольд (с)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: «Эшу и кимбанда: культ ночи и огня»

Роза Кавейра — двуликая Помба-Жира. Говорят, что половина ее лица — от прекрасной женщины, а другая половина — от черепа. В таком виде она фигурирует под именем Мазикин в комиксах Нила Геймана «Песочный человек» и в телесериале «Люцифер».

Роза Кавейра принадлежит к Королевству Душ и обитает на кладбище, где работает бок о бок с Тата Кавейрой и Эшу Кавейрой.

Одни легенды утверждают, что она жила в Монголии то ли за 2500 лет до Христа, то ли в одно с ним время, другие — в Испании или Италии в XV или XVI веке нашей эры. Несмотря на географические вариации, сюжет остается примерно одинаковым: в одной богатой семье было семь дочерей. Их мать, могущественная чародейка, обожала розы и всех своих дочек назвала Розами. Но, производя на свет седьмую дочь, она умерла родами, и девочку назвали Роза Кавейра — Роза-Череп. Умирая, мать передала новорожденной свою колдовскую силу. Розу Кавейру вырастили дед и бабка: отец винил ее в смерти жены и недолюбливал. Но дух матери, которую похоронили рядом с домом, приходил к девочке и обучал ее пользоваться магическими силами. Следуя семейному обычаю, Роза Кавейра помогала беднякам, а сестры завидовали ее искусству и доброте.

По другой версии, Роза Кавейра получила колдовской дар не от матери, умершей при родах, а от волшебницы-повитухи, которая помогла ей появиться на свет. Но, так или иначе, девочка унаследовала невероятное могущество, тончайшую чувствительность и поразительный медиумический дар. В конце концов, отец тоже обратил на нее внимание и стал обучать дочь воинскому искусству — обращению с мечом и ножом. А дух матери наставлял ее в искусстве колдовских чар и зелий.

Зависть сестер росла с каждым днем. Наконец, они стали обвинять Розу Кавейру в связях с дьяволом, утверждая, что ее дары имеют демоническую природу. Когда Розе Кавейре исполнилось девятнадцать, старшая из ее сестер вышла замуж за богатого человека и попыталась убить ее. В гневе Роза Кавейра прибегла к темной магии и погубила сестру. Узнав об этом, семья отреклась от нее. Девушка покинула родное селение и отправилась в странствия.

В ходе своих скитаний она познакомилась с 77-летним колдуном, который взял ее в ученицы и стал обучать на кладбище. Он передал ей тайны кимбанды, под которыми здесь следует понимать темные искусства: оживление черепов и некромантию, то есть вопрошание мертвых.

Сестры, однако, не забыли о ней и сговорились ее убить. Для этого они наняли другого колдуна. Тот коварно использовал тайную силу роз и погубил Розу Кавейру, а ее дух захватил в плен. Но учитель Розы Кавейры пришел к ней на помощь и освободил ее дух, после чего Роза обрушила заслуженное возмездие на сестер и нанятого ими колдуна. А учитель Розы Кавейры передал ее наследие другим своим ученикам, и слава о ней разошлась по всему миру.

Как видно из этой легенды, Роза Кавейра — могущественный дух, способный выступать и в роли наставницы, и в роли мстительницы. Она искусно превращает врагов в рабов, а удары наносит с холодной яростью, типичной и для ее спутников — Тата Кавейры и Эшу Кавейры. Она ненавидит предателей и обманщиков. В ее образе слились воедино два идеала — колдуньи и воительницы. В общении она довольно уклончива и осторожна, но к своим избранникам питает глубокую нежность. Некоторые утверждают, что она входит в дом через дверные петли, и это наводит на мысли о Кранее — древнегреческой нимфе, служанке Гекаты, которая тоже обитает в дверных петлях и в вишневом дереве (вишни — любимые фрукты всех помба-жир, а Розы Кавейры — в особенности).

Работать с ней лучше всего по понедельникам и пятницам, а ее цвета — черный, красный и желтый. Предпочтения у нее такие же, как и у прочих помба-жир, но вдобавок Роза Кавейра любит ножи и перец разных сортов, в особенности малагету.

Понту кантаду для Помба-Жиры Розы Кавейры

Rosa Caveira … Rosa Caveira…
Ela é o Exu que nasceu na porteira!
Não se põe sobre a mata,
Não se põe sobre a mesa,
Ela é o Exu que acompanha o Caveira!

Роза-Череп… Роза-Череп…
Она — эшу, рожденный у двери!
Не оставляй это в лесу,
Не оставляй это на столе, —
Она эшу — спутница Черепа!


Автор: Данилу Коппини (с)
Перевод: Анна Блейз (с)

Источник: «Кимбанда: культ красного и черного пламени»

И роза, и череп — это древние эзотерические символы. Если мы попытаемся постичь их глубинный смысл, то поймем, что череп — это обитель души и наивысший символ смерти как последней трансмутации тех, кто заключен в оковы материи. Роза символизирует любовь, страсть, испытания, которым мы подвергаем себя сами, и бархатную красоту, перед которой меркнет человеческое тщеславие. Она ассоциируется с возрождением после зимнего сна и с размышлениями о смерти, а также с расцветом женственности. В алхимии роза символизирует женские половые органы.

Помба-Жира Роза-Череп — олицетворение самой смерти и процесса разложения плоти. На изображениях она предстает наполовину прекрасной женщиной, а наполовину — скелетом. Это очевидная аллегория бренности жизни, молодости и красоты, напоминающая нам о том, сколь многое в этом мире эфемерно и несущественно. Эта помба-жира предпочитает желтые розы, символизирующие зрелость: она неподвластна бурным страстям.

В эзотерическом контексте эта двойственная фигура — выражение предельно романтизированных представлений о смерти: смерть мыслится как освобождение от мира, полного страданий, несправедливости и заблуждений, как избавление от нестерпимой и неизлечимой муки. Роза Кавейра — идеал такого преображения, позволяющего сбросить гнет иллюзорного мира материи.

Благодаря своей связи со смертью и легионами Черепов эта помба-жира в совершенстве владеет тайнами колдовства и некрософической магии. Власть ее простирается и на Королевство Душ, и на все народы Калунги. Адепты кимбанды высоко чтут ее и часто обращаются к ней за советом и мудрым наставничеством, особенно в делах, связанных с чувствами и эмоциями, потому что Роза Кавейра — это зрелая ипостась Священной Женственности и волшебница, способная противостоять всем превратностям и опасностям земного мира. Однако в гневе она становится истинным воплощением смерти, холодным и безжалостным, как мачете. Она порабощает своих врагов, чтобы они служили ее желаниям, или передает их во власть другим легионам.  Роза Кавейра — это непостижимая тайна, как и сама Смерть.

Понту рискаду, позволяющее проявить всю полноту энергий Розы Кавейры
Понту рискаду, позволяющее проявить всю полноту энергий Розы Кавейры
Понту кантаду для Розы Кавейры

Quão linda essa rosa
De pétalas macias
Ela é uma rainha
Que nasce na magia
Pombagira tão formosa
De perfume sem igual
Trazendo a feitiçaria
Ó, Sedutora fatal
Laroyê Rosa Caveira
Tua teia já teceu
Destruiu meus inimigos
E meu amor renasceu!

Как прекрасна эта роза,
Как нежны ее лепестки!
Она — королева,
Рожденная магией.
Как прекрасна Помба-Жира,
Как несравненно ее благоуханье!
Она приносит волшебство.
О, роковая соблазнительница,
Ларойе, Роза Кавейра!
Ты уже соткала свои сети,
Погубила моих врагов,
И моя любовь возродилась!

Olha me sacode o pó
Que chegou Rosa Caveira
Pombagira da Kalunga

Vem levantando poeira … (2x)
Tuas mandingas são cercadas de mistério
Saravá a Pombagira que vem lá do cemitério
Se diz que faz, é melhor não duvidar
Dona Rosa Caveira promete pra não faltar
Olha me sacode o pó
Que chegou Rosa Caveira
Pombagira da Kalunga

Vem levantando poeira … (2x)

Levo uma rosa
Quando vou ao seu axé
Falo com Rosa Caveira
Porque nela tenho fé
Tudo que peço
Nunca me deixou faltar
Ela é muito formosa,
Ela é Mojubá!
Olha me sacode o pó
Que chegou Rosa Caveira
Pombagira da Kalunga

Vem levantando poeira … (2x)

Смотрите, я отрясаю пыль,
C которой пришла Роза Кавейра,
Помба-Жира Калунги
Подняла эту пыль… (2 раза)
Твои чары окутаны тайной,
Сарава, Помба-Жира, идущая с кладбища!
Как говорят, лучше не сомневаться:
Дона Роза Кавейра тверда в своем слове.
Смотрите, я отрясаю пыль,
C которой пришла Роза Кавейра,
Помба-Жира Калунги
Подняла эту пыль… (2 раза)
Я несу розу,
Когда иду к ее аше,
Я говорю с Розой Кавейрой,
Потому что верю в нее,
Все, о чем я прошу, —
Пусть не даст мне сбиться с пути.
Она так прекрасна,
Она — можуба!
Смотрите, я отрясаю пыль,
C которой пришла Роза Кавейра,
Помба-Жира Калунги
Подняла эту пыль… (2 раза)

Напитки: игристое вино, сладкое белое вино, ликер, вермут.

Пища: согласно нашей традиции, эта помба-жира предпочитает блюдо, которое готовят так: миску натирают медом и пальмовым маслом и выстилают листьями цикория. Затем делают сырые тефтели из смеси свиного и говяжьего фарша с пальмовым маслом, медом и перцем. Чтобы тефтели не разваливались, в смесь добавляют немного муки маниоки тонкого помола. К этому подношению мы обычно добавляем щепотку черной соли, чтобы отогнать вредоносные силы. Во второй чаше мы преподносим три вида цитрусовых плодов, разрезанных крест-накрест.

Табак: сигариллы, сигареты и, в некоторых случаях, трубка.

Предметы силы: кинжалы, котлы, травы, порошки, кости, деревянные кресты, духи, камни (кристаллы), зелья, масла и ларчики. 

Цветы: желтые розы.

Дни недели: понедельник, пятница и суббота.

Места силы: врата Калунги и Крест Душ.

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.